The Wife of Bath's Prologue and Tale Contents
- The Prologue: introductory comments
- Part one: l.1 'Experience' - l.76 'Cacche whoso may'
- Part two: l.77 'But this word' - l.134 'To purge uryne'
- Part three: l.135 'But if I seye noght' - l.162 ' Al this sentence'
- Part four: l.163 'Up sterte' - l.192 'For myn entente'
- Part five: l.193 'Now sires' - l.234 'Of hir assent'
- Part six: l.235 'Sire old kanyard' - l.307 'I wol hym noght'
- Part seven: l.308 'But tel me this' - l.378 'This know they'
- Part eight: l.379 'Lordinges, right thus' - l.452 'Now wol I speken'
- Part nine: l.453 'My forthe housebonde' - l.502 'He is now in the grave'
- Part ten: l.503 'Now of my fifthe housebond' - l.542 'Had told to me'
- Part eleven: l.543 'And so bifel' - l.584 'As wel of this'
- Part twelve: l.585 'But now, sire' - l.626 'How poore'
- Part thirteen: l.627 'What sholde I seye' - l.665 'I nolde noght'
- Part fourteen: l.666 'Now wol I seye' - l.710 'That women kan'
- Part fifteen: l.711 'But now to purpos' - l.771 'Somme han kem'
- Part sixteen: l.772 'He spak moore' - l.828 'Now wol I seye'
- Part seventeen: The after words l.829 'The frere lough' - l.856 'Yis dame, quod'
- The Wife of Bath's Tale: Introductory comments
- Part eighteen: l.857 'In the' olde days' - l.898 'To chese weither'
- Part nineteen: l.899 'The queen thanketh' - l.949 'But that tale is nat'
- Part twenty: l.952 'Pardee, we wommen' - l.1004 'These olde folk'
- Part twenty-one: l.1005 'My leve mooder' - l.1072 'And taketh his olde wyf'
- Part twenty-two: l.1073 'Now wolden som men' - l.1105 'Ye, certeinly'
- Part twenty-three: l.1106 'Now sire, quod she' - l.1176 'To lyven vertuously'
- Part twenty-four: l.1177 'And ther as ye' - l.1218 'I shal fulfille'he Holocaust and the creation of
- Part twenty-five: l.1219 'Chese now' - l.1264 'God sende hem'
- Reaction to the Wife's Tale
- Themes in The Wife of Bath's Tale
- The struggle for power in The Wife of Bath's Prologue
- The 'wo' that is in marriage
- The portrayal of gender in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Desire and The Wife of Bath's Tale
- Is there justice in The Wife of Bath's Tale
- Social criticism in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Marriage and sexuality in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Mastery in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Debate, dispute and resolution in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Tale and teller in The Wife of Bath's Prologue and Tale
Part six: l.235 'Sire old kanyard' - l.307 'I wol hym noght'
Synopsis of l.235-307
The Wife takes control
The Wife brings a catalogue of charges against her husbands, including misdemeanours that she alleges they have falsely accused her of. One charge concerns her interest in ‘oure apprentice Janekyn', who has curly shiny gold hair. The Wife colludes with others to bear false witness against the husbands. This sustained attack proves exhausting for the husbands but apparently stimulating for her.
Commentary on l.235-307
l.235 Sire olde kaynard, is this thyn array?: The wife addresses her husband(s) and refutes their typical complaints about wives. Most of these originate with an ancient Greek philosopher, Theophrastus, and so indirectly the Wife is accusing him, thereby challenging another male ‘auctoritee'.
More on Theophrastus: The Golden Book on Marriage, a well known anti-feminist work in Chaucer's time is attributed to Theophrastus, a Greek philosopher who died in 287 BC. It survives in St Jerome's Against Jovinian.
Many contemporary readers or listeners to the Wife's Prologue would recognise the points that she imputes to her husband/s as coming from The Golden Book on Marriage. These include:
- The problems about how much women need, fine clothes etc.
- Women's unending talk
- The lack of real choice in selecting a wife, since she cannot be tried out first
- A wife's need for praise and attention
- The difficulty of guarding an unchaste woman.
According to Theophrastus, marriage is like trying to hold a constantly besieged castle and is better not undertaken at all. There is simply no reason for a wise man to choose it.
You can read Theophrastus' ideas in:
- The Canterbury Tales: Fifteen Tales and the General Prologue, ed. Kolve V A and Olson G (2005), Norton Critical Edition, W W Norton, USA.
l.243 a freend, / Withouten gilt … his hous!: The Wife's innocent desire to visit a friend is undercut by the realisation that she is talking about a male ‘friend'.
l.247 And prechest on thy bench, with yvel preef!: The Wife paints a picture of typical misogynistic lecturing, supported by numerous examples.
l.261 Som for hir handes and hir armes smale: This was a highly desirable attribute of medieval women – and one which the robust Wife, a weaver by trade, is less likely to have possessed
l.248-262 Thus goth al to the devel, by thy tale.: The Wife voices her frustration that whatever a woman does or however she looks, she will be in the wrong, echoing the widespread misogyny of the era. However, the Wife's own handling of the topic makes us re-assess her perspective. She claims that her husbands have been making sweeping attacks on women in general. In fact the husbands seem to be silent in the narrative. These accusations turn out to be charges that she has attributed to them when they were drunk. Thus the dominant Wife takes total control of the narrative of the marriage/s.
l.267, 269 For as a spaynel / grey goos: The status of women is conveyed by their comparison to animals and later to household goods.
l.277 Moote thy welked nekke be tobroke!: The Wife appears to lose control of her carefully constructed diatribe, undermining its effectiveness.
l.278 droppyng houses … / And chidyng wyves maken men to flee: The Wife quotes her husband(s) quoting Jerome's version of Proverbs 27:15.
l.304,307 For his crispe heer, shynynge as gold so fyn, … / I wol hym noght: Chaucer creates a comic contrast between the Wife's admiring description of Janekyn and her vehement protestation that she would never marry him.
Chaucer the poet
Til we be fast, and thanne we wol hem shewe,
291-2: Til [wyves] be wedded …
And thanne, seistow, we wol oure vices shewe.
Chaucer draws attention to the way in which the Wife's husbands feel cheated, by:
- repeating with variation the balanced couplets
- juxtaposing ‘hide' and ‘shewe'
- repeating vocabulary (‘wyves', ‘thanne', ‘vices')
- using caesura to emphasise ‘thanne', creating a ‘before and after' effect
l.304 And yet of oure apprentice: Notice how Chaucer slips in the impact of Janekyn of the shining gold hair very quickly in 5 lines, and the comic touch of rhyming the end of his name with ‘so fyn.'
Investigating misogyny in l.235-307
- Chaucer constructs the Wife's speech to articulate many misogynist ideas in this section. Some of these familiar medieval stereotypes are voiced by her as the accusations she claims (falsely) that her husband(s) made.
- Can you identify the lines where Chaucer gives the Wife points to express of her own, which suggest a negative view of women?
- To what extent would you regard Chaucer's representation of the Wife in this section as anti-feminist?
- Justify your attitude to the Wife in this section.
- English Standard Version
- King James Version
Scan and go
Scan on your mobile for direct link.