The Wife of Bath's Prologue and Tale Contents
- The Prologue: introductory comments
- Part one: l.1 'Experience' - l.76 'Cacche whoso may'
- Part two: l.77 'But this word' - l.134 'To purge uryne'
- Part three: l.135 'But if I seye noght' - l.162 ' Al this sentence'
- Part four: l.163 'Up sterte' - l.192 'For myn entente'
- Part five: l.193 'Now sires' - l.234 'Of hir assent'
- Part six: l.235 'Sire old kanyard' - l.307 'I wol hym noght'
- Part seven: l.308 'But tel me this' - l.378 'This know they'
- Part eight: l.379 'Lordinges, right thus' - l.452 'Now wol I speken'
- Part nine: l.453 'My forthe housebonde' - l.502 'He is now in the grave'
- Part ten: l.503 'Now of my fifthe housebond' - l.542 'Had told to me'
- Part eleven: l.543 'And so bifel' - l.584 'As wel of this'
- Part twelve: l.585 'But now, sire' - l.626 'How poore'
- Part thirteen: l.627 'What sholde I seye' - l.665 'I nolde noght'
- Part fourteen: l.666 'Now wol I seye' - l.710 'That women kan'
- Part fifteen: l.711 'But now to purpos' - l.771 'Somme han kem'
- Part sixteen: l.772 'He spak moore' - l.828 'Now wol I seye'
- Part seventeen: The after words l.829 'The frere lough' - l.856 'Yis dame, quod'
- The Wife of Bath's Tale: Introductory comments
- Part eighteen: l.857 'In the' olde days' - l.898 'To chese weither'
- Part nineteen: l.899 'The queen thanketh' - l.949 'But that tale is nat'
- Part twenty: l.952 'Pardee, we wommen' - l.1004 'These olde folk'
- Part twenty-one: l.1005 'My leve mooder' - l.1072 'And taketh his olde wyf'
- Part twenty-two: l.1073 'Now wolden som men' - l.1105 'Ye, certeinly'
- Part twenty-three: l.1106 'Now sire, quod she' - l.1176 'To lyven vertuously'
- Part twenty-four: l.1177 'And ther as ye' - l.1218 'I shal fulfille'he Holocaust and the creation of
- Part twenty-five: l.1219 'Chese now' - l.1264 'God sende hem'
- Reaction to the Wife's Tale
- Themes in The Wife of Bath's Tale
- The struggle for power in The Wife of Bath's Prologue
- The 'wo' that is in marriage
- The portrayal of gender in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Desire and The Wife of Bath's Tale
- Is there justice in The Wife of Bath's Tale
- Social criticism in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Marriage and sexuality in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Mastery in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Debate, dispute and resolution in The Wife of Bath's Prologue and Tale
- Tale and teller in The Wife of Bath's Prologue and Tale
Part two: l.77 'But this word' - l.134 'To purge uryne'
Synopsis of l.77-134
The Wife asserts her own values in the virginity debate
The Wife emphasises again her idea that virginity is not to be expected from everybody and certainly not from her body. ‘Freletee' (frailty), she argues, is a term better applied to those who wish to live in chastity, than to those who marry to resolve their need for sexual intercourse. She draws an analogy between the vessels in a lord's household and people in God's service. Both serve according to their nature and their calling.
She recognises ‘virginitee' (virginity) as a ‘greet perfeccioun' (great perfection) and likens this as a counsel of perfection to Christ's injunction to the rich young man seeking eternal life to sell everything that he has to give to the poor (Mark 10:21). In both cases she argues the address is only to those who wish to live perfectly. She recognises herself as both imperfect and generous i.e. generous in the use of the body that she offers in marriage.
Another idea occurs to the Wife. Why were the sexual organs made, and so perfectly wrought, if only to pass urine or to differentiate between male and female? With an eye on clerical authority, she says that they were made for these functions but also for pleasure in procreation. God can't be displeased by their use in procreation, she argues, or otherwise men in their ‘bokes' (books) wouldn't claim that a man should yield his ‘dette' (conjugal rights) to his wife.
Commentary on l.77-134
l.79-94 I woot wel … : The Wife alludes to 1 Corinthians 7:1-14, 1 Corinthians 7:25-40. St Paul argues here that it is good for a man not to touch a woman, but in order to avoid fornication it is better for men and women to marry.
l.86 Bigamye: A second marriage, after, not at the same time, as the first. (See Social / political context > Marriage in England in the fourteenth century.)
l.87-9 to touche, / ..in his bed: The Wife makes it explicit that she is talking about sex and is familiar with the ease with which passion ignites (using the analogy of fire and tarred rope).
l.93-4 Freletee clepe I .. if .. / .. in chastitee: The Wife has the confidence to directly contradict Paul's teaching with her own opinion.
l.95-105 I graunte it wel … : The Wife preaches, using language that is biblical even whilst she challenges biblical texts. In these few lines she alludes to, or echoes, 2 Timothy 2:20 and 1 Corinthians 7:7.
L.97 to be clene, body and goost: Contrary to the Bible, medieval church teaching associated sexual activity with a ‘fall' (in both body and spirit) from purity (which was exemplified by the Virgin Mary).
L.107-10 crist .. / Bad nat every wight he sholde go selle: The Wife shifts her argument to a different biblical text, which she knows a wealthy Church would themselves find uncomfortable.
L.119-123 Glose whoso wole … : The Wife is making fun of clerics who tie themselves in theological knots to ignore the sexual functions of genitalia.
L.130 yelde to his wyf hire dette?: In 1 Corinthians 7:3-6 St Paul advocates sexual satisfaction for each partner in the marriage. The body of the wife should belong to the husband and vice versa – which the Wife depicts amusingly as a man using his ‘sely instrument'.
Chaucer the poet
Think about the effect of the repetition of the word ‘freletee' (frailty) in l.92-3. Chaucer makes the Wife wittily pick up St Paul's solution to what he regards as a human imperfection. The Wife turns it to a word she uses to criticise a failure to achieve sexual enjoyment. The play on the word is emphasised by the recurrent rhyme sound at four line endings and resonates in ‘he' and ‘she' within lines. (See Narrative > The language of The Wife of Bath's Prologue.)
Investigating l.77-134
-
An analogy seeks to prove a point by making a comparison. If one object is similar to another in many respects, it might be supposed that it is like it in other respects as well. Analogies range from weak to strong depending on the number of relevant similarities between the objects being compared:
-
Relevant similarities strengthen an analogy
-
Relevant dissimilarities weaken it.
-
-
The Wife alludes to the analogy of the vessels in a great man's household, from 2 Timothy 2:20. Paul claims that in a large house there are gold and silver vessels and also vessels of wood and clay, all of which have their uses. If a man cleanses himself from the ignoble vessels of wood and clay, he will become holy and useful to the Master. The implications of the connection are not fully explored.
The Wife makes an analogy between the different kinds of vessels in a lord's household and different kinds of human beings, chaste and unchaste. All serve God in their own way using their special gifts, she asserts.-
How many relevant similarities are there between pots and pans and human beings?
-
How many relevant dissimilarities do you see?
-
How strong is her analogy?
-
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
- English Standard Version
- King James Version
Related material
Scan and go
Scan on your mobile for direct link.